اتحاد الدول المستقلة造句
造句与例句
手机版
- 92- وكانت كازاخستان من أوائل بلدان اتحاد الدول المستقلة التي اعتمدت خطة عمل وطنية في مجال حقوق الإنسان.
哈萨克斯坦是独联体第一个通过《国家人权行动计划》的国家。 - وقد لاحظ مراقبو اتحاد الدول المستقلة أن الاستفتاء الرئاسي جرى إزاء خلفية حملة من الضغط الخارجي لم يسبق لها مثيل.
独联体观察员注意到,全国范围的全民公决是在空前的外部压力下进行的。 - بيان وزير خارجية جمهورية أذربيجان في الدورة العادية لمجلس وزراء دفاع اتحاد الدول المستقلة
阿塞拜疆共和国外交部长萨法尔·阿比耶夫上将 在独立国家联合体部长理事会常会上的发言 - وقال إن بيﻻروس انضمت في عام ١٩٩٨ إلى اتفاقية اتحاد الدول المستقلة لحقوق اﻹنسان، التي دخلت بعد ذلك حيز النفاذ.
1998年,白俄罗斯加入了独立国家联合体人权公约,加入之后该项文书开始生效。 - والمثال المطروح في هذا السياق هو أن أربعة بلدان فقط من اتحاد الدول المستقلة الأوروبية أعضاء حاليا في منظمة التجارة العالمية.
这方面有一个贴切的例子,位于欧洲的独立国家联合体国家中只有四个目前是世界贸易组织的成员。 - ويرى مراقبو اتحاد الدول المستقلة أن ممارسات من هذا القبيل تمس دولة ذات سيادة ومواطني هذه الدولة إنما تشكل انحيازا منذ البداية عن السلوك السليم، فضلا عن عدم ملاءمتها لقواعد القانون الدولي.
独联体观察员认为,这种针对主权国家及其公民的行动违背了国际法准则,是根本错误的。 - 67- وكانت كازاخستان سباقة بين بلدان اتحاد الدول المستقلة إلى إنشاء جمعية للشعب، هي بمثابة هيئة استشارية اجتماعية هدفها توطيد العلاقات بين المجموعات الإثنية في البلد وتطويرها.
哈萨克斯坦是独联体国家中第一个创建人民大会作为公众咨询机构的国家,巩固和发展国内各民族间的关系。 - رسالة موجهة من رؤساء الدول الأعضاء في اتحاد الدول المستقلة إلى شعوب الدول الأعضاء في اتحاد الدول المستقلة وإلى الرأي العام العالمي بمناسبة مرور 60 عاما على بداية الحرب الوطنية العظمى
独立国家联合体成员国国家元首就伟大的爱国战争开始60周年 告独联体成员国各国人民和国际社会书 - رسالة موجهة من رؤساء الدول الأعضاء في اتحاد الدول المستقلة إلى شعوب الدول الأعضاء في اتحاد الدول المستقلة وإلى الرأي العام العالمي بمناسبة مرور 60 عاما على بداية الحرب الوطنية العظمى
独立国家联合体成员国国家元首就伟大的爱国战争开始60周年 告独联体成员国各国人民和国际社会书 - علاوة على ذلك، يركز مجلس قادة القوات الحدودية للدول الأعضاء في اتحاد الدول المستقلة تركيزا أساسيا ومتواصلا على التدابير الرامية إلى تعزيز الإجراءات المتعلقة بمكافحة تهريب المخدرات.
此外,采取措施加强对付贩毒的行动是独立国家联合体(独联体)成员国边境部队指挥官委员会经常注意的重点。 - لقد خلص مراقبو اتحاد الدول المستقلة إلى تقييماتهم واستنتاجاتهم هذه انطلاقا من عملية الرصد الخاصة بهم، واستنادا إلى تحليل الوقائع والمعلومات التي جمعوها خلال عمليتي الرصد الطويلة الأجل والقصيرة الأجل.
独联体国际观察员对在长期和短期监督中收集的事实材料进行观察和分析,并完全在此基础上作出了自己的评价和结论。 - إننا نتوجه إلى شعوب الدول الأعضاء في اتحاد الدول المستقلة بنداء من أجل تبجيل ذكرى الشهداء الذين سقطوا، ومعاملة قدامى المحاربين في الحرب الوطنية العظمى والكادحين في المؤخرة وأرامل المحاربين الشهداء معاملة الاحترام والتقدير العميقين.
我们呼吁独立国家联合体成员国各国人民缅怀死者,极为尊敬和感激地对待参加过伟大的爱国战争的老兵、后方的劳动者、阵亡将士的遗霜。 - وقد جرى التفاعل مع المراقبين الدوليين في جو من الانفتاح والتعاون الكاملين، وهذا ما نوهت به تقارير بعثة اتحاد الدول المستقلة فضلا عن البعثة المشتركة بين منظمة الأمن والتعاون في أوروبا ومكتب المؤسسة الديمقراطية وحقوق الإنسان.
独联体代表团和欧安组织民主制度和人权办公室在各自发表的报告中指出,白俄罗斯方面本着完全公开和充分合作的精神与国际观察员进行了互动。 - وإقامة علاقات على أساس من الندّية والتخلص إلى غير رجعة من عقدة " الأخ الأكبر " ، هي شعارنا سواء في إطار اتحاد الدول المستقلة أو فيما يتصل بعلاقاتنا الخارجية بوجه عام.
平等相待,一劳永逸地消除 " 老大哥 " 综合症,即是指导我国在独立国家联合体中关系以及我国外交政策的座右铭。 - 121- وفي إطار برنامج التعاون بين سفارة المملكة المتحدة ومعهد تركمانستان الوطني للديمقراطية وحقوق الإنسان التابع لرئاسة الجمهورية، عُقدت خلال عامي 2010 و2011 حلقات دراسية مخصصة لمسائل التنظيم القانوني لنشاط وسائط الإعلام في بلدان اتحاد الدول المستقلة وأوروبا.
根据英国大使馆与土库曼斯坦总统直属的国家民主和人权研究所之间的合作计划,在2010-2011年将就独联体和欧洲各国媒体活动的法律调节问题举办研讨会。 - وروسيا، بوصفها الرئيس الحالي للجنة، ستواصل الإسهام بنشاط في تعزيز قدرتها وترقية تعاونها مع المنظمات الدولية والإقليمية، بما فيها اتحاد الدول المستقلة ومنظمة معاهدة الأمن الجماعي ومنظمة شنغهاي للتعاون.
作为该委员会的现任主席,俄罗斯将继续积极地作出贡献,加强委员会的能力,并加强它与包括独立国家联合体(独联体)、集体安全条约组织以及上海合作组织等国际和区域组织合作的能力。 - ومن أمثلة هذا النهج مؤتمر بلدان اتحاد الدول المستقلة الذي نظمته مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون الﻻجئين ومنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا والمنظمة الدولية للهجرة لمناقشة مشاكل الهجرة والتشريد المعقدة في منظقة اتحاد الدول المستقلة.
这项工作的一个例子是独立国家联合体(独联体)国家会议,该会议是难民专员办事处、欧洲安全与合作组织和国际移徙组织一起为审查这一地区复杂的移民和流离失所问题而组织的。
如何用اتحاد الدول المستقلة造句,用اتحاد الدول المستقلة造句,用اتحاد الدول المستقلة造句和اتحاد الدول المستقلة的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
